引用:
泉水曾是阳脂玉胫瓶中一滴露
它带走了森林河流山川的温度
它聚而无形淡而无情
装做不在乎
终有一天它结伴于江湖
鬼扯蛋. 这也叫中国传统文化?
现代的诗和歌词, 就是这样的啦, 打乱语文常识中的名词, 形容词, 副词的搭配, 混淆不可能的主谓关系. 以这首诗为例:
主谓: 泉水是一滴露
打乱名词形容词的搭配: 森林河流山川的温度
这种主谓宾, 名形副的搭配越乱越好, 越离奇越好, 古今结合, 中洋为用更好. 例如我即兴写的这首:
无题
春雨如同杨贵妃的迷离
结伴的少年, 苏飞的梦魇
火柴如同关睢的哀鸣
xjb的围炉
在酒色的芬芳中拥抱着你的目光
[此贴子已经被作者于2006-9-8 12:36:38编辑过]